挑战
翻译者在处理客户文件时面临隐私风险:
- •客户文件包含姓名、地址和个人详细信息
- •CAT工具和机器翻译服务可能存储内容
- •分包商需要访问,但不应看到原始PII
- •翻译记忆累积敏感信息
- •GDPR要求在翻译过程中也要保护
解决方案
在进入您的翻译工作流程之前对文件进行匿名化。
预MT清理
在上传到DeepL、Google Translate或其他MT服务之前进行匿名化。
CAT安全文件
通过处理匿名内容保持您的翻译记忆的清洁。
安全外包
与分包商分享工作,而不暴露原始客户数据。
可逆选项
在需要时使用加密模式恢复翻译后的原始值。
翻译工作流程集成
- 1接收包含个人数据的客户文件
- 2在翻译开始之前匿名化PII
- 3安全地翻译匿名化内容
- 4向客户交付干净的翻译
- 5可选:使用可逆加密进行值恢复
工作原理
- 1
上传您的文档
在文档进入您的翻译工作流程之前,上传包含个人数据的客户文档,格式为 PDF、DOCX 或 TXT。
- 2
AI 自动检测 PII
分析器识别 27 种源语言中的姓名、地址、电话号码、电子邮件地址和国家标识符——包括 spaCy、Stanza 和基于变换器的模型。
- 3
审核和调整实体
确认检测到的实体,排除假阳性,或在处理之前添加自定义术语。
- 4
下载匿名化文件
接收一份适合上传到 DeepL、Google Translate、SDL Trados 或任何 CAT 工具的安全文档,保持翻译记忆中不含客户 PII。
常见问题
翻译者如何在上传到 CAT 工具之前保护源文本?
翻译者可以在上传到翻译记忆工具(如 DeepL、Google Translate 或 SDL Trados)之前,使用 anonymize.today 匿名化源文档中的 PII。翻译后,Encrypt 方法允许去匿名化,以恢复翻译输出中的原始值——保持翻译记忆中不含客户 PII。
anonymize.today 能处理多种源语言的文档吗?
是的,anonymize.today 支持使用 spaCy、Stanza 和基于变换器的模型在 27 种语言中检测 PII。这涵盖了主要的欧洲语言以及日语、中文、韩语、阿拉伯语、印地语和土耳其语——使其适合多语言翻译工作流程。
与分包商分享匿名化文档安全吗?
是的。使用 anonymize.today 进行匿名化后,文档不包含原始个人数据,因此分包商可以在不接触您客户的机密信息的情况下处理内容。如果在翻译后必须恢复原始值,请使用 Encrypt 方法以启用可逆匿名化。